Vos achats

Votre panier est vide !

Vous n'étes pas identifié

Connexion
  

Newsletter

Envoyer
宋氏三姊妹與她們的丈夫:20世紀三位傳奇女子,一部動盪百年的中國現代史Big Sister- Little Sister- Red Sister: Three Women at the Heart of Twentieth-Century China

宋氏三姊妹與她們的丈夫:20世紀三位傳奇女子,一部動盪百年的中國現代史

Big Sister- Little Sister- Red Sister: Three Women at the Heart of Twentieth-Century China

(en chinois traditionnel / 正體版)

Auteur

CHANG Jung - ZHANG Rong - 张戎


Editeur

Maitian chubanshe

27,00 €

Indisponible pour le moment Quand ce titre sera-t-il disponible ?

Paru le : 30 Juillet 2020
Pages : 400
EAN 13 : 9789863447849

Coup de coeur du libraire
Trois femmes, trois destins étroitement liés à l'Histoire de la Chine
Dans ce livre, Zhang Rong (Chang Jung) a réussi à retracer avec brio le destin hors norme d'Ailing, Qingling et Meiling, celles que l'on appelle « les trois sœurs Song ». Issues d'une famille aisée et chrétienne, ces trois femmes incroyables voient leur vie étroitement liée avec l'Histoire chinoise, et sont vivement impactées par les soubresauts politiques du XXème siècle.

Dès leur plus jeune âge (neuf ans pour Meiling, la cadette), elles ont eu accès à des études aux Etats-Unis, parcours qui était en vogue à l'époque, mais fait très rare pour des filles ! Puis elles vont se marier avec trois personnalités très importantes : Ailing avec Kong Xiangxi, homme d'affaires qui deviendra ministre sous la République, Qingling avec Sun Yat-sen, le « père de la patrie » et Meiling avec Tchiang Kai-shek. Toutes trois très différentes, leurs visions de la politique et leurs aspirations vont devenir radicalement opposées pour certaines, notamment celles de Qingling, la sœur Rouge (tournée donc vers le communisme), les deux autres ayant une grande influence quant à elles au sein du Kuomintang (le parti nationaliste). La famille se déchire et s'entraide au gré de l'Histoire avec un grand H. A travers leurs « aventures », nous découvrons des passages détaillés de l'Histoire de la Chine, notamment du parcours de Sun Yat-sen et de la révolution, puis de la mise en place de la République, avant d'aborder la guerre sino-japonaise et la fuite du Kuomintang à Taiwan.

Certains résument les trois sœurs à cette phrase : "一个爱国,一个爱权,一个爱钱。" = « Une sœur aime le pays, une autre le pouvoir, et une autre l'argent », mais Zhang Rong nous montre dans ce livre que leur situation était un peu plus complexe que cela.

J'admire les talents de conteuse de Zhang Rong qui nous narre ici la vie des trois sœurs et les faits historiques comme si elle nous racontait une histoire. Nous nous laissons porter par ses mots, par la fluidité de ses phrases et par les anecdotes qu'elle distille au fil des pages. L'auteure s'est énormément documentée pour écrire ce livre avec précision et nous fournit à la fin une bibliographie très étoffée. Son style est très vivant, alternant entre passages narratifs, extraits de lettres ou de télégrammes, ainsi que des extraits de journaux intimes.

Ce livre, qui peut se lire comme un roman, est donc un réel plaisir de lecture. Il nous permet d'en apprendre plus sur trois femmes extraordinaires, trois femmes de pouvoir, portées par leurs aspirations et par leurs croyances, trois femmes ayant travaillé au devenir de la Chine, trois femmes emblématiques qui n'ont pas cessé de faire parler d'elles, mais des femmes également humaines et faillibles.

Petit bonus : La lecture de la version en chinois traditionnel est très agréable (la traduction est de l'auteure elle-même). Si vous avez de bonnes bases concernant les caractères traditionnels), vous pouvez essayer de vous lancer dans cette lecture qui est plutôt accessible, et peut-être même plus facile que certains romans.

Florine
Résumé
蔣介石在西安事變後平安歸來,其中的關鍵人物是宋美齡?
宋慶齡愛孫中山到要為他去死,為什麼後來說「我沒有愛上他」?
宋靄齡對蔣介石的影響超過任何人?
為什麼政治風暴的核心常有宋氏三姊妹的身影?
為什麼她們一生的故事,正好形塑現代中國的一連串重要事件?
所謂「軍閥混戰」的民初十六年,乃是中國的民主時期、黃金時代?
當中國現代史被改竄百年,二十一世紀如何回首真正的歷史?
宋氏三姊妹跌宕起伏的人生,以及與她們的丈夫充滿感情糾結的關係,正是重新理解中國的關鍵角度。

人人都熟知宋氏三姊妹,卻並不真正認識她們──宋藹齡是中國最有錢的女人之一,是影響蔣介石與國民黨政治事務至深的人,卻因以國家之名行中飽私囊之實而備受譴責。宋慶齡嫁給首倡共和的孫中山,成了「國母」,婚後卻對丈夫心寒意冷,後半生雖貴為共產黨中國副主席,卻飽嘗恐懼的折磨。宋美齡嫁給多年元首蔣介石,人稱「永遠的第一夫人」,卻因這一身分多次與死亡擦身而過。三姊妹一生榮耀無數,卻危機不斷。曾是相親相愛的手足,卻因分屬敵對陣營,關係錯綜複雜,極具戲劇性。

寫過掌控中國命運的毛澤東與慈禧之後,暢銷傳記作家張戎開始思索:開啟中國現代化的慈禧生前原本已計畫賦予中國人投票權,為何短短四十年後就走進毛澤東的專制極權?為了尋找主宰這段歷史的風雲人物,作者再度下筆撰述影響二十世紀中國至深的三位女性和她們的丈夫。

本書既是個人史、家族史,也是中國波濤洶湧的現代史。從民初的中華民國政府、蔣介石的國民黨中國、毛澤東的共產黨中國,到中國大陸的改革開放、臺灣的民主轉型,三姊妹親眼見證三個世紀,跨越中國百年。作者遍訪宋、孔、蔣、孫家親屬與專家學者、走過臺英美俄四地檔案館,選擇捕捉了三姊妹人生重要場面的六十四幀珍貴照片,以其一貫的「秉筆直書」精神,再度寫下一部足以重新理解中國現代樣貌的歷史巨作。

作者

張戎,全球知名的《鴻:三代中國女人的故事》、《毛澤東:鮮爲人知的故事》與《慈禧:開啟現代中國的皇太后》三書作者。1991年《鴻》出版後,成為英國出版史上非小說類最暢銷的書籍之一,名列讀者評選的二十世紀最佳書單,在全世界有關中國的著作中讀者最多,至今在英美亞馬遜網路書店中國欄目的暢銷書榜上仍名列前茅。2005年與丈夫喬.哈利戴合著的《毛澤東:鮮爲人知的故事》出版,美國《時代》週刊評論說:「這本書的威力像原子彈。」這兩本書迄今已經翻譯成四十多種文字,在中國大陸以外的銷售量超過一千五百萬冊。《慈禧:開啓現代中國的皇太后》於2013年出版,《紐約時報》稱這本書是第一部全面使用中英文史料的、關於慈禧的權威著作。2019年,《宋氏三姊妹與她們的丈夫》出版英文版,英國《旁觀者》週刊讚嘆本書為「一部不朽巨作」。

張戎1952年出生於四川宜賓,文革中做過農民、赤腳醫生、翻砂工和電工。1973年就讀四川大學外文系。1978年留學英國,1979年入約克大學專攻語言學,1982年獲博士學位,是中共執政以來第一位獲英國博士學位的中國大陸人。曾在倫敦大學亞非學院任教,為該院榮譽院士。

相關著作:《宋氏三姊妹與她們的丈夫:20世紀三位傳奇女子,一部動盪百年的中國現代史(作者親簽扉頁)》《慈禧:開啟現代中國的皇太后》《鴻:三代中國女人的故事(23週年紀念版)》

目錄

中文版自序 透過宋氏姊妹人生,重書中國現代歷史

第一部 共和之路 (1866-1911)
1 孫中山的崛起
2 宋耀如:虔誠的傳教士,秘密的革命者

第二部 三姊妹與孫中山 (1912-1925)
3 靄齡:「聰明透頂」的女孩子
4 中國實現民主
5 靄齡、慶齡的婚姻
6 「孫夫人」的代價
7 「我的朋友列寧就是我的榜樣」

第三部 三姊妹與蔣介石 (1926-1936)
8 上海仕女
9 美齡認識了蔣總司令
10 同四面受敵的獨裁者生活
11 慶齡的流亡生涯:莫斯科、柏林、上海
12 夫妻團隊
13 從斯大林的掌心中救出經國
14 「女子護衛男子」

第四部 三姊妹在戰爭中 (1937-1950)
15 勇敢與腐敗
16 慶齡的鬱悶
17 美齡的輝煌與悲傷
18 蔣王朝的覆滅

第五部 三姊妹的後半生 (1949-2003)
19 戰勝了 「溫情主義」的國家副主席
20 「我不後悔」
21 台灣的日子
22 好萊塢媳婦
23 紐約,紐約
24 面對巨變

謝辭
查閱檔案館一覽
徵引及參考文獻書目
圖像來源

Résumé en français

La vie, extraordinaire et digne d'un conte de fées, des trois brillantes soeurs Song, figures dominantes de la Chine du 20e siècle : l'aînée, Ailing, épousa un puissant homme d'affaires chinois, la seconde, Qingling, le "Père de la patrie" Sun Yat-sen et la troisième, Meiling, le généralissime Chiang Kai-shek. Une fresque enlevée des jeux du pouvoir et de l'amour dans le tourbillon d'un siècle de transformation et de révolution chinoises par l'auteure anglaise consacrée des Cygnes sauvages et de la biographie monumentale de Mao, l'histoire inconnue.