Résumé
书选取了树才自上世纪90年代以来所作的若干诗篇。树才的诗歌,全部围绕“节奏”“想象力”“活用语言”这几个核心词展开。他认为,在诗歌中,越是个人的深切体验,就越是能唤起人们内心的普遍情感。
Très beau livre de poèmes de Shu Cai, accompagnés d'illsutrations de l'auteur. Vous pouvez écouter certains poèmes lus par l'auteur lui-même en scannant les QRcodes.
作者简介 树才,本名陈树才,诗人、翻译家、文学博士。曾任中国驻塞内加尔使馆外交官。著有诗集《单独者》、随笔集《窥》等。译著有《勒韦尔迪诗选》《夏尔诗选》《博纳富瓦诗选》等。
.jpg)
> Voir tous les titres Dans notre sélection Pour se lancer dans la lecture en chinois
> Voir tous les titres Dans notre sélection Au fil des saisons : textes en chinois sur la vie quotidienne