Rencontre avec Catherine Legeay-Guillon autour de son ouvrage "140 exercices de traduction chinois-français"

Nous avons le plaisir d'accueillir Catherine Legeay-Guillon autour de son ouvrage "140 exercices de traduction chinois-français" publié chez Ellipses.
Le livre
Conçu comme un véritable cahier d’entraînement, cet ouvrage propose une approche progressive et accessible pour mieux comprendre les structures du chinois souvent difficiles pour les francophones. À travers 10 chapitres thématiques, les lecteurs sont guidés pas à pas grâce à des explications claires, des exemples traduits et commentés, ainsi qu’une grande variété d’exercices adaptés à différents niveaux.
Pensé pour les étudiants et apprenants ayant déjà une première maîtrise de la lecture en chinois, le livre permet de développer ses compétences en compréhension fine et en traduction à partir de textes authentiques : extraits de littérature contemporaine, articles de presse ou billets de blogs.
Cette rencontre sera l’occasion de découvrir les coulisses de la conception de l’ouvrage, d’échanger avec l’autrice sur les méthodes de traduction et l’apprentissage du chinois, mais aussi de poser vos questions et de partager votre expérience de la langue.
L'autrice
Catherine Legeay-Guillon est professeur agrégée de chinois à l’Inalco, Institut national des langues et civilisations orientales à Paris. Originaire de Reims, elle a étudié à Paris et à Taïwan où elle a vécu trois ans. Elle est également coach certifiée depuis 2015.