
王羲之十七帖(草书)
Wang Xizhi Shiqi tie (caoshu)
Modèles de calligraphie en cursif : Les dix-sept calligraphies de Wang Xizhi
Auteur(s)
王献之, Wang Xianzhi
王献之, Wang Xianzhi
Editeur(s)
Hunan meishu chubanshe | 湖南美术出版社
Hunan meishu chubanshe | 湖南美术出版社
Date de parution :
01/03/2018
Expédié sous 2 à 4 jours
9.00 €
Livraison France à 4,50 € avec Mondial Relay !
Ean :
9787535679352
Partager :
Résumé
《十七帖》因卷首『十七』二字而得名,内容为王羲之与周抚、郗愔等人的信札,书写时间从永和三年至五年(347—361),长达十四年之久,是研究王羲之*与书法的重要资料。据唐张彦远《法书要录》所载,《十七帖》原墨迹为唐太宗收藏并装缀成卷。此卷真迹早已失传,传世的《十七帖》以刻本为主。刻本历经翻刻,名目众多,总而言之大致可以归为『敕』字本系统、《淳化阁帖》系统两大类。
在由章草向今草(小草)演变的过程中,王羲之可谓功不可没。《十七帖》乃是其成功转型后的草书作品。其草法在章草基础上删繁就简,使草法符号趋于简约流美,省去了章草典型的波磔笔画,笔势更加自由连贯。该贴用笔方圆兼备,遒劲姿媚;结字因势生形,意趣丰富;在章法上打破了章草字字独立的形式束缚,以上下字的体势相接、虚实相生而形成一种行气贯通的章法模式,堪称后世小草取法之经典。
华夏万卷编的《王羲之十七帖》为彩色印刷,极大程度地还原了原帖,适合广大书法爱好者、书法培训班、书法专业院校学生选用。
Dans le processus d'évolution la 章草 zhāngcǎo, "cursive des sceaux" à la 今草 jīncǎo, "nouvelle cursive" (小草, "petite coursive"), Wang Xizhi a joué un rôle indispensable. Ces dix-sept modèles constituent une œuvre cursive issue de l'accomplissement de sa transformation dans sa méthode. Son style se base sur la cursive des sceaux, il en élimine la complexité et la simplifie, rendant les symboles cursifs plus simples et plus beaux, libérés des traits ondulés.
Les dix-sept calligraphies de Wang Xizhi compilées par Huaxia Wanjuan sont imprimées en couleur, ce qui restitue dans une large mesure la calligraphie originale. Elle convient aux amateurs de calligraphie, aux cours de formation en calligraphie et aux étudiants.
