Mon panier 0
Mes favoris 0
天橋上的魔術師 (圖像版) | Le magicien sur la passerelle (roman graphique, en chinois traditionnel)

天橋上的魔術師 (圖像版)
Le magicien sur la passerelle (roman graphique, en chinois traditionnel)

阮光民 卷

Date de parution : 01/03/2020

Expédié sous 48h
26,00 €

Livraison France à 7,90 € et à 5,90 € à partir de 45 € d'achat

Ean : 9789869801591
Pages : 262


Partager :

Résumé


Voici une des deux adaptations en bd du recueil de nouvelles "Le magicien sur la passerelle" de Wu Ming-yi.

Cette version comprend les nouvelles suivantes :
- Le magicien sur la passerelle
- De quoi se souviennent les lions de pierre ?
- Le poisson rouge de Teresa
- Un éléphant sous les rais de lumière poussiéreux d'une ruelle

二〇一一年底,《天橋上的魔術師》出版,吳明益以最透明的文字,寫下與他童年經驗有關的故事。對較年長的讀者來說,那八棟商場的「存在」是為話題;而對較年輕的讀者來說,商場的「不存在」則成為魅力之一。小說出版後隨即風靡書市,至今不墜。

二〇一五年,譯動國界論壇上,阮光民與吳明益首次合作,將〈石獅子會記得哪些事?〉這篇以漫畫形式「轉譯」為新的閱讀介面,成品令人驚豔,也開啟了這部小說「圖像化」的計畫。之後小莊加入,聯手以一本中翻、一本西翻的圖像小說(graphic novel)形式,重新詮釋小說中的八篇故事。歷經長時間考證、詮釋、改編與創作後,終於二〇二〇年一月與大家見面。

小說原作者吳明益也深度參與這項計畫。小說家在起點目送漫畫家們啟程,在過程中守護,在終點迎接漫畫家們的成果。看到原畫的吳明益被像是自己的作品,又不是自己的作品深切打動,感染興奮,再一次體會到創作的魅力。


作者

阮光民 Ruan Guang-Min

漫畫家,作品深具人文色彩,擅長捕捉台灣庶民的生活,以及人與人之間的溫情義理, 藉著樸實無華的畫風試圖尋找台灣值得代代相傳的生存價值。 歷年來多次榮獲大獎肯定,《東華春理髮廳》與《用九柑仔店》亦改編成偶像劇。創作作品:《東華春理髮廳》、《幸福調味料》、《天國餐廳》系列三冊、《警賊:光與闇》系列二冊、《用九柑仔店》系列五冊等,並跨界合作舞台劇《人間條件》漫畫版 及《天橋上的魔術師 圖像版》,備受矚目。

原著
吳明益 Wu Ming-Yi

現任東華大學華文文學系教授。曾六度獲《中國時報》「開卷」年度好書,入圍曼布克國際獎(Man Booker International Prize)、愛彌爾‧吉美亞洲文學獎(Prix Émile Guimet de littérature asiatique),獲法國島嶼文學小說獎(Prix du livre insulaire)、日本書店大獎翻譯類第三名、《Time Out Beijing》「百年來最佳中文小說」、《亞洲週刊》年度十大中文小說、台北國際書展小說大獎、台灣文學獎長篇小說金典獎、金鼎獎年度最佳圖書等。著有散文集《迷蝶誌》、《蝶道》、《家離水邊那麼近》、《浮光》;短篇小說集《本日公休》、《虎爺》、《天橋上的魔術師》、《苦雨之地》;長篇小說《睡眠的航線》、《複眼人》、《單車失竊記》,論文「以書寫解放自然系列」三冊。作品已售出十餘國版權。


目錄

‧天橋上的魔術師
‧石獅子會記得哪些事?
‧金魚
‧一頭大象在日光朦朧的街道
‧後記:在天橋下仰望的漫畫創作者