
Le Livre de Lao-tseu et Les Entretiens de Confucius
Les deux arbres de la Voie
Editeur(s)
Belles lettres
Belles lettres
Date de parution :
01/05/2018
Collection(s) Bibliothèque chinoise
Expédié sous 48h
57,00 €
Livraison France à 7,90 € et à 5,90 € à partir de 45 € d'achat
Ean :
9782251447872
Pages :
1200
Hauteur : 203 cm
Largeur : 130 cm
Hauteur : 203 cm
Largeur : 130 cm
Partager :
Résumé
édition critique et bilingue
Le Livre de Lao-tseu et les Entretiens de Confucius ont été abondamment traduits dans toutes les langues occidentales, toutefois il n'en existe aucune édition conjointe. Il nous a semblé intéressant de les apparier, non parce qu'ils remonteraient à une source commune ou que, poursuivant une visée distincte, ils pourraient finir par converger ; mais parce que, au contraire, tout en constituant les deux piliers de la culture chinoise ancienne, ils en forment les deux pôles opposés.
En dépit de toutes les tentatives de conciliation – ou de réconciliation – proposées à ce jour, ces deux courants contradictoires de la pensée et de la sensibilité chinoises ne sauraient fusionner sans se détruire ou disparaître, à la façon de ces deux arbres de la vie dont parle Musil, la Science et la Poésie, qui donnent sens à la vie précisément du fait qu'ils sont irrémédiablement disjoints. C'est cet antagonisme fondamental, rebelle à toutes les tentatives syncrétistes de fusion ou d'amalgame, qui a donné à la pensée chinoise sa profondeur et sa richesse.
Indépendamment de cet enjeu qui commandait de publier conjointement deux ouvrages appartenant à des tendances opposées, il en est d'autres, propres à chacune des traductions. Celles-ci, accompagnées d'une présentation substantielle et de notes détaillées s'emploient en effet à souligner l'ambiguïté des textes et la multiplicité des interprétations possibles. Le traducteur, Jean Levi, a surtout cherché à rendre en français les spécificités du style des deux ouvrages, tout en tenant compte des nouvelles interprétations ouvertes par les récentes découvertes de versions manuscrites remontant, pour le Lao-tseu, au IVe siècle avant notre ère.
Jean Lévi est directeur de recherche au CNRS. Il a déjà publié aux Belles Lettres dans la même collection La Dispute sur le sel et le fer (2010) et et Écrits de Maître Wen (2012).
Table des matières
Préface générale
Le Livre de Lao-tseu
Introduction
Lao-tseu et sa légende
Le Lao-tseu
La forme du Lao-tseu et ses variations
Les principales versions et commentaires du Lao-tseu
La traduction
Repères chronologiques
Cartes
Livre Premier. Le Livre de la Voie
Livre Second. Le Livre de la Vertu
Bibliographie
**
Introduction
Le monde de Confucius
La vie de Confucius
Les Entretiens de Confucius
L'École de Confucius
Les éditions du Lunyu – La traduction
Repères chronologiques
Cartes
Les Entretiens de Confucius
Annexe : L'authenticité des Entretiens de Confucius
Critique d'une déconstruction
Contre-enquête : le Lunyu au miroir des sources anciennes
Bibliographie
Glossaire